Related%20passage su Shabbat 13:7
יָשַׁב הָאֶחָד עַל הַפֶּתַח וְלֹא מִלְּאָהוּ, יָשַׁב הַשֵּׁנִי וּמִלְּאָהוּ, הַשֵּׁנִי חַיָּב. יָשַׁב הָרִאשׁוֹן עַל הַפֶּתַח וּמִלְּאָהוּ, וּבָא הַשֵּׁנִי וְיָשַׁב בְּצִדּוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁעָמַד הָרִאשׁוֹן וְהָלַךְ לוֹ, הָרִאשׁוֹן חַיָּב וְהַשֵּׁנִי פָּטוּר. הָא לְמַה זֶּה דוֹמֶה, לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשָׁמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ:
Se uno si sedeva sulla porta senza riempirlo e il secondo si sedeva e lo riempiva, il secondo è responsabile, [perché è lui che l'ha intrappolato.] Se il primo si è seduto sulla soglia e l'ha riempito, e il secondo è venuto e si è seduto accanto a lui, anche se il primo si alza e se ne va, è responsabile e il secondo è esente. A cosa può essere paragonato, [(il cervo è stato intrappolato dal primo)]? A chi sta chiudendo a chiave la sua casa per proteggerla, (e non per intrappolare), e un cervo [che era già stato catturato] viene trovato sorvegliato al suo interno. Anche qui, anche se il primo è sorto, lui (il secondo) è solo come uno che custodisce un cervo che ha avuto ieri. "E il secondo è esente" nella nostra Mishnah deve essere inteso come esente e permesso (ab initio).]
Esplora related%20passage su Shabbat 13:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.